API Method: Append ?raw
for raw content.
Example: GET https://music-archive.sparkslab.art/0792/code?raw
API Method: Obtain raw json from raw
subpage.
Example: GET https://music-archive.sparkslab.art/0792/raw
1| | [ti:可愛くてごめん] |
2| | [ar:HoneyWorks / かぴ] |
3| | [al:可愛くてごめん] |
4| | [by:Music Archive] |
5| | [offset:0] |
6| | [00:00.000]可愛くてごめん - HoneyWorks / かぴ |
7| | [00:12.100]私が私の事を愛して |
8| | [00:15.200]我爱我自己 |
9| | [00:15.201]何が悪いの?嫉妬でしょうか? |
10| | [00:18.300]有什么不行的?你是不是嫉妒了? |
11| | [00:18.301]痛いだとか変わってるとか |
12| | [00:21.200]说我很羞耻、很奇葩 |
13| | [00:21.201]届きませんね。そのリプライ |
14| | [00:24.200]听不到呢。你的回应 |
15| | [00:24.201][00:42.201][00:54.101][01:06.001][01:09.201][01:21.100][01:33.101][01:51.101][02:03.101][02:15.001][02:18.201][02:29.601][02:44.001][02:54.300][03:08.401][03:20.201][03:23.501] |
16| | [00:24.202]大好きなお洋服 |
17| | [00:26.700]穿最喜欢的洋装 |
18| | [00:26.701]大好きなお化粧で |
19| | [00:29.700]做最喜欢的妆容 |
20| | [00:29.701]お決まりのハーフツイン巻いて |
21| | [00:34.300]卷一个常规的半扎发 |
22| | [00:34.301][01:43.301]お出かけしよ |
23| | [00:36.000][01:44.900]出门去啦 |
24| | [00:36.001]日傘持って ぼっちだって |
25| | [00:38.900]带上阳伞 就算孤零零 |
26| | [00:38.901]幸せだもん! |
27| | [00:42.200]也很幸福! |
28| | [00:42.202][00:54.102][01:51.102][02:03.102][02:54.301][03:08.402]Chu!可愛くてごめん |
29| | [00:45.100][00:57.000][01:54.100][02:06.000][02:57.000][03:11.200]啾!我这么可爱真是抱歉 |
30| | [00:45.101][02:57.001]生まれてきちゃってごめん |
31| | [00:48.100][03:00.100]我生下来真是抱歉 |
32| | [00:48.101][03:00.101]Chu!あざとくてごめん |
33| | [00:51.000][03:04.400]啾!耍小心机真是抱歉 |
34| | [00:51.001]気になっちゃうよね?ごめん |
35| | [00:54.100]是不是很在意我?抱歉呢 |
36| | [00:57.001][03:11.201]努力しちゃっててごめん |
37| | [01:00.200][03:14.400]我很努力真是抱歉 |
38| | [01:00.201][03:14.401]Chu!尊くてごめん |
39| | [01:03.000][03:17.300]啾!我这么高贵真是抱歉 |
40| | [01:03.001][03:17.301]女子力高くてごめん |
41| | [01:06.000][03:20.200]女子力高真是抱歉 |
42| | [01:06.002][03:20.202]ムカついちゃうよね?ざまあw |
43| | [01:09.200][02:18.200][03:23.500]很火大吧?活该w |
44| | [01:09.200][02:44.002]- Break - |
45| | [01:21.101]貴女は貴女の事だけどうぞ |
46| | [01:24.200]您只需要管好您自己 |
47| | [01:24.201]私に干渉しないでください |
48| | [01:27.400]请不要干涉我 |
49| | [01:27.401]類は友を呼ぶと言うけど… |
50| | [01:30.200]虽说人以类聚… |
51| | [01:30.201]届きませんね。その陰口 |
52| | [01:33.100]听不到呢。你说的坏话 |
53| | [01:33.102]重い厚底ブーツ |
54| | [01:36.100]穿上沉重的厚底靴 |
55| | [01:36.101]お気に入りのリュックで |
56| | [01:38.600]背上喜欢的登山包 |
57| | [01:38.601]崩せない前髪くしでといて |
58| | [01:43.300]梳好不会塌的刘海 |
59| | [01:44.901]軽い女?ふざけんな |
60| | [01:47.900]轻浮女?开什么玩笑 |
61| | [01:47.901]重すぎるっつーの! |
62| | [01:51.100]明明重得要死! |
63| | [01:54.101]この時代生きてごめん |
64| | [01:57.200]活在这个时代真是抱歉 |
65| | [01:57.201]Chu!目立っててごめん |
66| | [02:00.000]啾!我这么显眼真是抱歉 |
67| | [02:00.001]意識しちゃうよね?ごめん |
68| | [02:03.100]是不是意识到我了?抱歉呢 |
69| | [02:06.001]自分磨きしてごめん |
70| | [02:09.200]打磨自己真是抱歉 |
71| | [02:09.201]Chu!ぶりっ子でごめん |
72| | [02:12.000]啾!装样子真是抱歉 |
73| | [02:12.001]虜にしちゃってごめん |
74| | [02:15.000]让你为我着迷真是抱歉 |
75| | [02:15.002]ムカついちゃうでしょ?ざまあw |
76| | [02:18.202]趣味の違い |
77| | [02:19.600]兴趣与众不同 |
78| | [02:19.601]変わり者と |
79| | [02:21.000]被说是奇怪的人 |
80| | [02:21.001]バカにされても |
81| | [02:24.000]就算被嘲笑 |
82| | [02:24.001]曲げたくない |
83| | [02:25.500]我也不想扭曲自己 |
84| | [02:25.501]怖くもない |
85| | [02:27.100]一点都不可怕 |
86| | [02:27.101]あんたらごとき |
87| | [02:29.600]就你们这种货色 |
88| | [02:29.602]自分の味方は自分でありたい |
89| | [02:33.100]想要与自己并肩作战 |
90| | [02:33.101]一番大切にしてあげたい |
91| | [02:36.200]想要把自己放在第一 |
92| | [02:36.201]理不尽な我慢はさせたくない |
93| | [02:39.200]不想忍受无理的要求 |
94| | [02:39.201]“それが私” |
95| | [02:44.000]“那就是我” |
96| | [03:04.401]人生楽しんでごめん |
97| | [03:08.400]享受人生真是抱歉 |
98| | [03:23.502]- End - |
99| |
Standard contents only, with minified lines.
API Method: Append ?raw&lrc=minified&delta=#&comment=#&precision=#
for raw content.
Example: GET https://music-archive.sparkslab.art/0792/code?raw&lrc=minified&delta=0&comment=0.7&precision=0.1
1| | [ti:可愛くてごめん] |
2| | [ar:HoneyWorks / かぴ] |
3| | [txmp_la:shito] |
4| | [txmp_ma:shito] |
5| | [al:可愛くてごめん] |
6| | [by:Music Archive] |
7| | [offset:0] |
8| | [00:00.000]可愛くてごめん - HoneyWorks / かぴ |
9| | [txmp_para:V1 主歌] |
10| | [00:12.100]私が私の事を愛して |
11| | [00:15.200]我爱我自己 |
12| | [00:15.201]何が悪いの?嫉妬でしょうか? |
13| | [00:18.300]有什么不行的?你是不是嫉妒了? |
14| | [00:18.301]痛いだとか変わってるとか |
15| | [00:21.200]说我很羞耻、很奇葩 |
16| | [00:21.201]届きませんね。そのリプライ |
17| | [00:24.200]听不到呢。你的回应 |
18| | [00:24.201] |
19| | [txmp_para:PC1 引入段] |
20| | [00:24.202]大好きなお洋服 |
21| | [00:26.700]穿最喜欢的洋装 |
22| | [00:26.701]大好きなお化粧で |
23| | [00:29.700]做最喜欢的妆容 |
24| | [00:29.701]お決まりのハーフツイン巻いて |
25| | [00:34.300]卷一个常规的半扎发 |
26| | [00:34.301]お出かけしよ |
27| | [00:36.000]出门去啦 |
28| | [00:36.001]日傘持って ぼっちだって |
29| | [00:38.900]带上阳伞 就算孤零零 |
30| | [00:38.901]幸せだもん! |
31| | [00:42.200]也很幸福! |
32| | [00:42.201] |
33| | [txmp_para:Ca1 副歌] |
34| | [00:42.202]Chu!可愛くてごめん |
35| | [00:45.100]啾!我这么可爱真是抱歉 |
36| | [00:45.101]生まれてきちゃってごめん |
37| | [00:48.100]我生下来真是抱歉 |
38| | [00:48.101]Chu!あざとくてごめん |
39| | [00:51.000]啾!耍小心机真是抱歉 |
40| | [00:51.001]気になっちゃうよね?ごめん |
41| | [00:54.100]是不是很在意我?抱歉呢 |
42| | [00:54.101] |
43| | [txmp_para:Cb1 副歌] |
44| | [00:54.102]Chu!可愛くてごめん |
45| | [00:57.000]啾!我这么可爱真是抱歉 |
46| | [00:57.001]努力しちゃっててごめん |
47| | [01:00.200]我很努力真是抱歉 |
48| | [01:00.201]Chu!尊くてごめん |
49| | [01:03.000]啾!我这么高贵真是抱歉 |
50| | [01:03.001]女子力高くてごめん |
51| | [01:06.000]女子力高真是抱歉 |
52| | [01:06.001] |
53| | [txmp_para:End 结束段] |
54| | [01:06.002]ムカついちゃうよね?ざまあw |
55| | [01:09.200]很火大吧?活该w |
56| | [01:09.201] |
57| | [txmp_split:0] |
58| | [txmp_para:-- Break] |
59| | [01:09.200]- Break - |
60| | [01:21.100] |
61| | [txmp_para:V2 主歌] |
62| | [01:21.101]貴女は貴女の事だけどうぞ |
63| | [01:24.200]您只需要管好您自己 |
64| | [01:24.201]私に干渉しないでください |
65| | [01:27.400]请不要干涉我 |
66| | [01:27.401]類は友を呼ぶと言うけど… |
67| | [01:30.200]虽说人以类聚… |
68| | [01:30.201]届きませんね。その陰口 |
69| | [01:33.100]听不到呢。你说的坏话 |
70| | [01:33.101] |
71| | [txmp_para:PC2 引入段] |
72| | [01:33.102]重い厚底ブーツ |
73| | [01:36.100]穿上沉重的厚底靴 |
74| | [01:36.101]お気に入りのリュックで |
75| | [01:38.600]背上喜欢的登山包 |
76| | [01:38.601]崩せない前髪くしでといて |
77| | [01:43.300]梳好不会塌的刘海 |
78| | [01:43.301]お出かけしよ |
79| | [01:44.900]出门去啦 |
80| | [01:44.901]軽い女?ふざけんな |
81| | [01:47.900]轻浮女?开什么玩笑 |
82| | [01:47.901]重すぎるっつーの! |
83| | [01:51.100]明明重得要死! |
84| | [01:51.101] |
85| | [txmp_para:Ca2 副歌] |
86| | [01:51.102]Chu!可愛くてごめん |
87| | [01:54.100]啾!我这么可爱真是抱歉 |
88| | [01:54.101]この時代生きてごめん |
89| | [01:57.200]活在这个时代真是抱歉 |
90| | [01:57.201]Chu!目立っててごめん |
91| | [02:00.000]啾!我这么显眼真是抱歉 |
92| | [02:00.001]意識しちゃうよね?ごめん |
93| | [02:03.100]是不是意识到我了?抱歉呢 |
94| | [02:03.101] |
95| | [txmp_para:Cb2 副歌] |
96| | [02:03.102]Chu!可愛くてごめん |
97| | [02:06.000]啾!我这么可爱真是抱歉 |
98| | [02:06.001]自分磨きしてごめん |
99| | [02:09.200]打磨自己真是抱歉 |
100| | [02:09.201]Chu!ぶりっ子でごめん |
101| | [02:12.000]啾!装样子真是抱歉 |
102| | [02:12.001]虜にしちゃってごめん |
103| | [02:15.000]让你为我着迷真是抱歉 |
104| | [02:15.001] |
105| | [txmp_para:End 结束段] |
106| | [02:15.002]ムカついちゃうでしょ?ざまあw |
107| | [02:18.200]很火大吧?活该w |
108| | [02:18.201] |
109| | [txmp_para:Ba 桥段] |
110| | [02:18.202]趣味の違い |
111| | [02:19.600]兴趣与众不同 |
112| | [02:19.601]変わり者と |
113| | [02:21.000]被说是奇怪的人 |
114| | [02:21.001]バカにされても |
115| | [02:24.000]就算被嘲笑 |
116| | [02:24.001]曲げたくない |
117| | [02:25.500]我也不想扭曲自己 |
118| | [02:25.501]怖くもない |
119| | [02:27.100]一点都不可怕 |
120| | [02:27.101]あんたらごとき |
121| | [02:29.600]就你们这种货色 |
122| | [02:29.601] |
123| | [txmp_para:Bb 桥段] |
124| | [02:29.602]自分の味方は自分でありたい |
125| | [02:33.100]想要与自己并肩作战 |
126| | [02:33.101]一番大切にしてあげたい |
127| | [02:36.200]想要把自己放在第一 |
128| | [02:36.201]理不尽な我慢はさせたくない |
129| | [02:39.200]不想忍受无理的要求 |
130| | [02:39.201]“それが私” |
131| | [02:44.000]“那就是我” |
132| | [02:44.001] |
133| | [txmp_para:-- Break] |
134| | [02:44.002]- Break - |
135| | [02:54.300] |
136| | [txmp_para:Ca3 副歌] |
137| | [02:54.301]Chu!可愛くてごめん |
138| | [02:57.000]啾!我这么可爱真是抱歉 |
139| | [02:57.001]生まれてきちゃってごめん |
140| | [03:00.100]我生下来真是抱歉 |
141| | [03:00.101]Chu!あざとくてごめん |
142| | [03:04.400]啾!耍小心机真是抱歉 |
143| | [03:04.401]人生楽しんでごめん |
144| | [03:08.400]享受人生真是抱歉 |
145| | [03:08.401] |
146| | [txmp_para:Cb1 副歌] |
147| | [03:08.402]Chu!可愛くてごめん |
148| | [03:11.200]啾!我这么可爱真是抱歉 |
149| | [03:11.201]努力しちゃっててごめん |
150| | [03:14.400]我很努力真是抱歉 |
151| | [03:14.401]Chu!尊くてごめん |
152| | [03:17.300]啾!我这么高贵真是抱歉 |
153| | [03:17.301]女子力高くてごめん |
154| | [03:20.200]女子力高真是抱歉 |
155| | [03:20.201] |
156| | [txmp_para:End 结束段] |
157| | [03:20.202]ムカついちゃうよね?ざまあw |
158| | [03:23.500]很火大吧?活该w |
159| | [03:23.501] |
160| | [txmp_final:03:23.500] |
161| | [03:23.502]- End - |
162| |
Express lyrics precisely.
API Method: Append ?raw&lrc=fancy&delta=#&comment=#&precision=#
for raw content.
Example: GET https://music-archive.sparkslab.art/0792/code?raw&lrc=fancy&delta=0&comment=0.7&precision=0.1
1| | !dataver 201805 |
2| | [Info] |
3| | N 可愛くてごめん |
4| | S HoneyWorks / かぴ |
5| | LA shito |
6| | MA shito |
7| | C 可愛くてごめん |
8| | G1 #AB47BC |
9| | G2 #F06292 |
10| | O https://music.163.com/#/song?id=1969519579 |
11| | |
12| | // 封面图来源:https://kuwo.cn/play_detail/248856785 |
13| | |
14| | [Para V1 主歌] |
15| | L 12.1 私が私の事を愛して |
16| | L - 我爱我自己 |
17| | L 15.2 何が悪いの?嫉妬でしょうか? |
18| | L - 有什么不行的?你是不是嫉妒了? |
19| | L 18.3 痛いだとか変わってるとか |
20| | L - 说我很羞耻、很奇葩 |
21| | L 21.2 届きませんね。そのリプライ |
22| | L - 听不到呢。你的回应 |
23| | |
24| | [Para PC1 引入段] |
25| | L 24.2 大好きなお洋服 |
26| | L - 穿最喜欢的洋装 |
27| | L 26.7 大好きなお化粧で |
28| | L - 做最喜欢的妆容 |
29| | L 29.7 お決まりのハーフツイン巻いて |
30| | L - 卷一个常规的半扎发 |
31| | L 34.3 お出かけしよ |
32| | L - 出门去啦 |
33| | L 36.0 日傘持って ぼっちだって |
34| | L - 带上阳伞 就算孤零零 |
35| | L 38.9 幸せだもん! |
36| | L - 也很幸福! |
37| | |
38| | [Para Ca1 副歌] |
39| | L 42.2 Chu!可愛くてごめん |
40| | L - 啾!我这么可爱真是抱歉 |
41| | L 45.1 生まれてきちゃってごめん |
42| | L - 我生下来真是抱歉 |
43| | L 48.1 Chu!あざとくてごめん |
44| | L - 啾!耍小心机真是抱歉 |
45| | L 51.0 気になっちゃうよね?ごめん |
46| | L - 是不是很在意我?抱歉呢 |
47| | |
48| | [Para Cb1 副歌] |
49| | L 54.1 Chu!可愛くてごめん |
50| | L - 啾!我这么可爱真是抱歉 |
51| | L 57.0 努力しちゃっててごめん |
52| | L - 我很努力真是抱歉 |
53| | L 60.2 Chu!尊くてごめん |
54| | L - 啾!我这么高贵真是抱歉 |
55| | L 63.0 女子力高くてごめん |
56| | L - 女子力高真是抱歉 |
57| | |
58| | [Para End 结束段] |
59| | L 66.0 ムカついちゃうよね?ざまあw |
60| | L - 很火大吧?活该w |
61| | |
62| | [Split] |
63| | |
64| | [Para -- Break] |
65| | L 69.2 - - - - - - - |
66| | |
67| | [Para V2 主歌] |
68| | L 81.1 貴女は貴女の事だけどうぞ |
69| | L - 您只需要管好您自己 |
70| | L 84.2 私に干渉しないでください |
71| | L - 请不要干涉我 |
72| | L 87.4 類は友を呼ぶと言うけど… |
73| | L - 虽说人以类聚… |
74| | L 90.2 届きませんね。その陰口 |
75| | L - 听不到呢。你说的坏话 |
76| | |
77| | [Para PC2 引入段] |
78| | L 93.1 重い厚底ブーツ |
79| | L - 穿上沉重的厚底靴 |
80| | L 96.1 お気に入りのリュックで |
81| | L - 背上喜欢的登山包 |
82| | L 98.6 崩せない前髪くしでといて |
83| | L - 梳好不会塌的刘海 |
84| | L 103.3 お出かけしよ |
85| | L - 出门去啦 |
86| | L 104.9 軽い女?ふざけんな |
87| | L - 轻浮女?开什么玩笑 |
88| | L 107.9 重すぎるっつーの! |
89| | L - 明明重得要死! |
90| | |
91| | [Para Ca2 副歌] |
92| | L 111.1 Chu!可愛くてごめん |
93| | L - 啾!我这么可爱真是抱歉 |
94| | L 114.1 この時代生きてごめん |
95| | L - 活在这个时代真是抱歉 |
96| | L 117.2 Chu!目立っててごめん |
97| | L - 啾!我这么显眼真是抱歉 |
98| | L 120.0 意識しちゃうよね?ごめん |
99| | L - 是不是意识到我了?抱歉呢 |
100| | |
101| | [Para Cb2 副歌] |
102| | L 123.1 Chu!可愛くてごめん |
103| | L - 啾!我这么可爱真是抱歉 |
104| | L 126.0 自分磨きしてごめん |
105| | L - 打磨自己真是抱歉 |
106| | L 129.2 Chu!ぶりっ子でごめん |
107| | L - 啾!装样子真是抱歉 |
108| | L 132.0 虜にしちゃってごめん |
109| | L - 让你为我着迷真是抱歉 |
110| | |
111| | [Para End 结束段] |
112| | L 135.0 ムカついちゃうでしょ?ざまあw |
113| | L - 很火大吧?活该w |
114| | |
115| | [Para Ba 桥段] |
116| | L 138.2 趣味の違い |
117| | L - 兴趣与众不同 |
118| | L 139.6 変わり者と |
119| | L - 被说是奇怪的人 |
120| | L 141.0 バカにされても |
121| | L - 就算被嘲笑 |
122| | L 144.0 曲げたくない |
123| | L - 我也不想扭曲自己 |
124| | L 145.5 怖くもない |
125| | L - 一点都不可怕 |
126| | L 147.1 あんたらごとき |
127| | L - 就你们这种货色 |
128| | |
129| | [Para Bb 桥段] |
130| | L 149.6 自分の味方は自分でありたい |
131| | L - 想要与自己并肩作战 |
132| | L 153.1 一番大切にしてあげたい |
133| | L - 想要把自己放在第一 |
134| | L 156.2 理不尽な我慢はさせたくない |
135| | L - 不想忍受无理的要求 |
136| | L 159.2 “それが私” |
137| | L - “那就是我” |
138| | |
139| | [Para -- Break] |
140| | L 164.0 - - - - - - - |
141| | |
142| | [Para Ca3 副歌] |
143| | L 174.3 Chu!可愛くてごめん |
144| | L - 啾!我这么可爱真是抱歉 |
145| | L 177.0 生まれてきちゃってごめん |
146| | L - 我生下来真是抱歉 |
147| | L 180.1 Chu!あざとくてごめん |
148| | L - 啾!耍小心机真是抱歉 |
149| | L 184.4 [U]人生楽しんでごめん[/U] |
150| | L - 享受人生真是抱歉 |
151| | |
152| | [Para Cb1 副歌] |
153| | L 188.4 Chu!可愛くてごめん |
154| | L - 啾!我这么可爱真是抱歉 |
155| | L 191.2 努力しちゃっててごめん |
156| | L - 我很努力真是抱歉 |
157| | L 194.4 Chu!尊くてごめん |
158| | L - 啾!我这么高贵真是抱歉 |
159| | L 197.3 女子力高くてごめん |
160| | L - 女子力高真是抱歉 |
161| | |
162| | [Para End 结束段] |
163| | L 200.2 ムカついちゃうよね?ざまあw |
164| | L - 很火大吧?活该w |
165| | |
166| | [Final 203.5] |
167| |